Yaşanan yabandı dil skandalına sayfasına taşıyan Çoşkun Özer, “ Koskoca kuşadası belediyesinde bir tane bile ingilizce bilen yokmudur...bu nasıl levhadır yazık vallahi...."Indoor public market" veya "covered market " olması lazım off public market nedir yahu..."off kapalı çalışmayan kullanılmayan demektir" diye tepkisini dile getirdi.
Tatil cenneti Kuşadası'nın İngilizce ile imtihanı
Tatil cenneti Kuşadası'nın İngilizce ile imtihanı
EditorKuşadası Belediyesi’nin sokaklardaki yönlendirme tabelalarında kullandığı İngilizce yazılar sosyal medyada vatandaşın diline düştü.
Son olarak kapalı pazar yerine turistleri yönlendirmek için yaptırılan İngilizce tabeladaki anlamsız İngilizce sosyal medyayı salladı. Çoşkun Özer isimli bir vatandaşın fotoğraflayıp, sosyal medyadan yaptığı paylaşım kısa süre içerisinde tüm Kuşadalıların ilgisini çekti. Bir çok kişinin sayfasında paylaştığı fotoğrafta Türkçe “ Kapalı Halk Pazarı “ yazılırken, hemen altına da İngilizce olarak “ Off Puplic Market “ yazılınca vatandaşların belediyenin bu tabelasını ti’ye aldı. Çünkü gerçekte Kapalı Halk Pazarı veya Kapalı Pazar Yeri’nin İngilizce karşılığı, " İndoor Market “" veya "indoor public market" olacaktı. Vatandaşların tepkisi üzerine Kuşadası Belediyesi söz konusu tabelaları bir kez daha değiştirmek zorunda kaldı ve bu kez Türkçe kapalı çarşı anlamına gelen“ Covered Market “ yazdı. Tabelanın 3. kez de doğru şekilde yazılmaması vatandaşların daha da büyük tepkisiyle karşılaştı.
Yorumlar